बल्गेरियाई लेखक जॉर्जी गोस्पोडिनोव ने ‘टाइम शेल्टर’ उपन्यास के लिए अंतर्राष्ट्रीय बुकर पुरस्कार जीता है। लेखक जॉर्जी गोस्पोडिनोव और अनुवादक एंजेला रोडेल 23 मई, 2023 को लंदन में स्काई गार्डन में द इंटरनेशनल बुकर प्राइज 2023 में विजेता पुस्तक ‘टाइम शेल्टर’ के साथ पोज देते हुए।
बल्गेरियाई लेखक जॉर्जी गोस्पोडिनोव और उनके अनुवादक एंजेला रोडेल ने ‘टाइम शेल्टर’ उपन्यास के लिए अंतर्राष्ट्रीय बुकर पुरस्कार जीता है। यह बुकर पुरस्कार जीतने वाली बल्गेरियाई भाषा में लिखी गई पहली पुस्तक बन गई है। लंदन में एक कार्यक्रम में नाम की घोषणा की गई। प्रतिष्ठित साहित्यिक पुरस्कार के लिए चुनी गई छह पुस्तकों के लेखकों में से प्रत्येक को £50,000 (मौजूदा विनिमय दर पर $62,000) प्राप्त हुआ, जिसे वे पुस्तक के अंग्रेजी अनुवादक के साथ विभाजित करेंगे।
अंतर्राष्ट्रीय बुकर पुरस्कार 2023 की अध्यक्ष लीला स्लिमानी ने कहा, “‘हमारा विजेता, टाइम शेल्टर, एक शानदार उपन्यास है, जो विडंबना और उदासी से भरा है। यह एक गहन काम है जो एक बहुत ही समकालीन प्रश्न से संबंधित है: जब हमारे साथ क्या होता है हमारी यादें गायब हो जाती हैं? जॉर्जी गोस्पोडिनोव व्यक्तिगत और सामूहिक नियति दोनों से निपटने में आश्चर्यजनक रूप से सफल होते हैं और यह अंतरंग और सार्वभौमिक के बीच यह जटिल संतुलन है जिसने हमें आश्वस्त किया और छुआ।
पुस्तक के बारे में बात करते हुए, लेखक जॉर्जी गोस्पोडिनोव ने कहा, “इस पुस्तक को लिखने की मेरी इच्छा इस भावना से आई है कि समय की घड़ी में कुछ गड़बड़ हो गया था। आप हवा में लटकी चिंता की गंध को पकड़ सकते थे, आप इसे अपने हाथों से छू सकते थे।” उंगली। 2016 के बाद हम दूसरी दुनिया और दूसरी दुनिया में रह रहे थे। लोकलुभावनवाद के अतिक्रमण और अमेरिका और यूरोप में ‘महान अतीत’ का कार्ड खेलने के साथ दुनिया के विघटन ने मुझे उकसाया।
अनुवादक एंजेला रोडेल ने कहा, “इस किताब को पढ़ने का मौका मिलने से पहले ही मैंने वास्तव में इसका अनुवाद करना शुरू कर दिया था, क्योंकि यह अभी तक पूरा नहीं हुआ था! जॉर्जी के पिछले उपन्यास, द फिजिक्स ऑफ सोर्रो की सफलता को देखते हुए, कई लोग, विशेष रूप से उनके कलमैन सेंटर फेलोशिप के सहकर्मी, लेकिन उनके एजेंट और अन्य लोग भी, उनके नए कार्य-प्रगति की एक झलक पाने के लिए बहुत उत्सुक थे – इस प्रकार 2019 के पतन में मैंने 50-पृष्ठ के एक अंश का अनुवाद किया जो बाद में उद्घाटन बन गया टाइम शेल्टर, जो अंततः 2020 के कुख्यात वसंत में बल्गेरियाई में प्रकाशित हुआ था। एक बार पूर्ण बल्गेरियाई अंतिम मसौदा तैयार हो जाने के बाद, मैंने लगभग छह महीने में पूरी पुस्तक का अनुवाद किया और उसका अनुवाद किया।
बुल्गारिया, स्पेन, कोटे डी आइवर, मैक्सिको, फ्रांस और दक्षिण कोरिया के लेखकों ने इस वर्ष पुरस्कार के लिए प्रतिस्पर्धा की। बल्गेरियाई और कैटलन में काम करता है पहली बार के लिए चुना गया।
इस साल की शॉर्टलिस्ट में छह अविश्वसनीय कहानियां शामिल हैं, जिनमें से प्रत्येक की अपनी अनूठी थीम है। ईवा बाल्टासर द्वारा बोल्डर, चेओन मायोंग-क्वान द्वारा व्हेल, गौज़ द्वारा स्टैंडिंग हैवी, ग्वाडालूप नेटटेल का स्टिल बोर्न, जॉर्जी गोपोडिनोव द्वारा टाइम शेल्टर, और मैरीस कोंडे की द गॉस्पेल अकोर्डिंग द न्यू वर्ल्ड उनमें से हैं।
आधिकारिक वेबसाइट के अनुसार, अंतर्राष्ट्रीय बुकर पुरस्कार यूनाइटेड किंगडम और आयरलैंड में प्रकाशित अंग्रेजी अनुवाद में “फिक्शन के बेहतरीन एकल काम” के लिए दिया जाने वाला एक वार्षिक पुरस्कार है। पुरस्कार का उद्देश्य न केवल दुनिया भर के प्रसिद्ध और कम प्रसिद्ध लेखकों के कार्यों को उजागर करना है बल्कि अनुवादकों और अनुवादित कथाओं द्वारा साहित्यिक दुनिया में किए गए महत्वपूर्ण योगदान को पहचानना भी है।
बुकर पुरस्कार 1968 में स्थापित किया गया था और पहली बार अगले वर्ष प्रदान किया गया था। 2013 तक, पुरस्कार केवल अंग्रेजी-भाषा के लेखकों को दिया जाता था, जो राष्ट्रमंडल देश, आयरलैंड या ज़िम्बाब्वे में रहते थे, लेकिन तब आयोजन समिति ने अंग्रेजी में लिखी गई और यूनाइटेड किंगडम में प्रकाशित पुस्तकों को नामांकित करने की अनुमति दी थी।
अंतर्राष्ट्रीय बुकर पुरस्कार 2005 से अंग्रेजी में अनुवादित साहित्यिक कृतियों के लिए प्रदान किया जाता है। शुरुआत में विजेताओं की घोषणा हर दो साल में की जाती थी, लेकिन 2016 में यह एक वार्षिक पुरस्कार बन गया। हर साल, लेखकों, अनुवादकों और आलोचकों का एक पांच-व्यक्ति निर्णायक पैनल विजेता का चयन करता है। इसकी अध्यक्षता 2023 में मोरक्कन मूल की फ्रांसीसी लेखिका लीला स्लिमानी ने की थी।